Il n’existe pas de traduction de « portage salarial » en anglais.
Portage salarial en anglais. Le portage salarial en particulier, qui se développe en suisse de manière exponentielle depuis une dizaine d’années, permet aux portés et aux intrapreneurs de bénéficier d’une relation tripartite avec opsys360 et leurs entreprises clientes. Lorsqu’il est cité à l’étranger, on parle simplement de “portage”. S'utilise avec les articles le, l.
Par estelle guillot 6 février 2021. Pour rappel, le portage salarial est un véhicule juridique hybride, en cela qu’il emprunte des éléments à la fois au salariat classique et à l’entrepreneuriat. D’une part, un contrat de travail est conclu entre le salarié transféré et la société.
Veuillez choisir une raison pour justifier votre évaluation de la traduction : Traduction de entreprise de portage salarial en anglais. Choosing freelance administration gives you all the advantages of an independent service provider, without having to deal with the administrative and tax constraints.
Il n’existe pas réellement une traduction conforme. Les mécanismes anglais et français de portage salarial issus des lois de modernisation du marché du travail. Profil formateur en anglais indépendant strasbourg.
Les deux termes qui s’en rapprochent le plus sont « umbrella company » ou « payroll company ». On parle plutôt de « portage ». En effet, les deux modes de fonctionnement sont très similaires.
Refers to person, place, thing, quality, etc.: Requête la plus fréquente dans le dictionnaire anglais : L’umbrella company, le modèle anglais du portage salarial.