It is a classical Arab story popularized by a Persian poet by the name of Nizami Ganjavi whom wrote this masterpiece based on a true story of a young man called Majnun in Arabic meaning madman.
Layla majnun meaning. Aaayizni aa-oul bahibbak laih bahibbak bassi mish aaylah yaaaah ya majnoon. When Layla falls mortally ill and passes away Majnun too loses his one and only purpose in life his sole means towards the realization of True Love. The story of Layla and Majnun is as English poet Lord Byron put it the Romeo and Juliet of the East.
Ya majnoon mish ana Layla wala ibnismate hawaak Layla. First off the titular Layla is both a fictional character and real person. And dark as the night was the color of her hair So strong yet innocent is this.
Published by Sufi Journal. Quys and Layla meet as young schoolmates and fatefully fall in love. The name of this track was derived from a 12 th century Middle Eastern poem entitled Layla and Majnun.
Majnun wasnt necessarily aware of what was happening but his obsession of Layla kept him on course in his journey to God. General Comment Actually this song is more than about how he was in love with Georges wifeEric changed the name to Layla because of an old arabic story which seemed to mimic the story of his love for Pattie. He soon began to write beautiful love poems about Layla and he would read them out loud on street corners to anybody who would care to listen.
When he learns about the death of his beloved he at once seeks her gravesite. The tale goes that when a man Majnun saw Layla for. The most famously rendered story comes to us from the 12th century Persian poet Nizami Ganiavi during the Seljuq Empire and was called The Story of Layla and Majnun Majnun meaning The Madman.
Layla could bewitch with one glance from beneath her dark hair Majnun was her slave and a dervish dancing before her. I am not Layla and not even in your loves breeze Layla. By loving Layla with such intensity Majnun was actually loving God as well.